經(jīng)典賞析日本投降書中英文版本全文賞析
卓越翻譯 2020年09月04日
日本投降文書是日本帝國投降的正式書面協(xié)議,標志著第二次世界大戰(zhàn)的結(jié)束。 它由日本帝國,美利堅合眾國,中華民國,大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國,蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟,澳大利亞聯(lián)邦,加拿大自治區(qū), 法蘭西共和國臨時政府,荷蘭王國和新西蘭自治領(lǐng)聯(lián)合簽署。 簽字儀式于1945年9月2日在東京灣的密蘇里號航空母艦的甲板上進行。
該日期有時被稱為“對日戰(zhàn)爭勝利紀念日”,盡管該名稱更經(jīng)常地指裕仁天皇于日本標準時間8月15日中午通過廣播發(fā)表《終戰(zhàn)詔書》,宣布接受《波茨坦宣言》條款的日期。
我們, 謹代表日本天皇、日本政府及日本皇軍總將, 茲此接受一九四五年七月廿六日由美利堅合眾國政府、中國政府及大不列顛政府于波茨坦協(xié)定所擬訂的四個條款, 和及后由蘇維埃社會主義共和國聯(lián)邦提出的附款, 上述四強下稱為同盟國。
我們茲此宣布日本皇軍總將, 所有日本陸軍部隊以及所有日本轄下地區(qū)的武裝部隊向同盟國無條件投降。
我們茲此頒令所有日本轄下地區(qū)的武裝部隊以及日本人民立即停止任何敵視行為, 以便處理及援救受損船艦、戰(zhàn)斗機, 軍用及民事財產(chǎn)以及必須遵循由盟軍最高統(tǒng)帥的指示及由他監(jiān)督下由日本政府所頒布的所有法令。
我們茲此命令日本皇軍將領(lǐng)總部立即向日本陸軍部隊以及所有日本轄下地區(qū)的武裝部隊的各司令官指令 (他們) 必須自發(fā)性無條件地投降, 確保所有部隊受他們監(jiān)管。
我們茲此頒令所有民事、陸軍及海軍官員必須服從及遵守由盟軍最高統(tǒng)帥所宣布的聲明、法令及指令而使投降(條款)能落實于他們或他們的職能中。除非由他(官員)提出告退或呈辭外, 我們會如舊保留以上官員的原有職級以及會繼續(xù)(派遣他們)執(zhí)行非戰(zhàn)略性任務(wù)。
我們茲此保證遵守波茨坦協(xié)定所擬禮待天皇, 日本政府及其繼任者的條款, 無論任何法令及采取任何行動必須得到盟軍最高統(tǒng)帥的指令或由同盟國擬定貫徹(波茨坦)協(xié)定的制約。
我們茲此命令日本政府及日本皇軍將領(lǐng)總部立即釋放由日本國拘留的所有盟軍戰(zhàn)俘及本國的離心分子, 并給予他們提供保護、醫(yī)護, 照料及直接運送至(盟軍)指定的地點。
天皇內(nèi)閣及日本政府必須服從盟軍最高統(tǒng)帥將制定實行投降條款的步驟行政以治理國家。
一千九百四十五年九月二日午前九時四分,于東京灣密蘇里號艦上簽字之,并根據(jù)大日本帝國天皇陛下及日本國政府之命令且以其名義。
日本新任外相重光葵代表日本天皇和政府簽字
陸軍參謀總長梅津美治郎代表帝國大本營簽字
一千九百四十五年九月二日午前九時四分,于東京灣為合眾國、中華民國、聯(lián)合王國,及蘇維埃社會主義共和國聯(lián)邦,及與日本國存在戰(zhàn)爭狀態(tài)之其他聯(lián)合國之利益受諾之。
聯(lián)合國最高司令官道格拉斯.麥克阿瑟元帥
美利堅合眾國代表尼米茲元帥
中華民國代表徐永昌上將
蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟代表
狄里夫楊柯中將
澳大利亞聯(lián)邦代表浦列米
加拿大國代表柯司克列失
法蘭西國代表克列克
荷蘭國代表赫爾佛尼茲
新西蘭代表依西特
The Japanese Instrument of Surrender was the written agreement that formalized the surrender of the Empire of Japan, marking the end of World War II. It was signed by representatives from the Empire of Japan, the United States of America, the Republic of China, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Union of Soviet Socialist Republics, the Commonwealth of Australia, the Dominion of Canada, the Provisional Government of the French Republic, the Kingdom of the Netherlands, and the Dominion of New Zealand. The signing took place on the deck of USS Missouri in Tokyo Bay on September 2, 1945.
The date is sometimes known as Victory over Japan Day, although that designation more frequently refers to the date of Emperor Hirohito's Gyokuon-hōsō (Imperial Rescript of Surrender), the radio broadcast announcement of the acceptance of the terms of the Potsdam Declaration at noon Japan Standard Time on August 15.
We, acting by command of and in behalf of the Emperor of Japan, the Japanese Government and the Japanese Imperial General Headquarters, hereby accept the provisions set forth in the declaration issued by the heads of the Governments of the United States, China, and Great Britain on 26 July 1945 at Potsdam, and subsequently adhered to by the Union of Soviet Socialist Republics, which four powers are hereafter referred to as the Allied Powers.
We hereby proclaim the unconditional surrender to the Allied Powers of the Japanese Imperial General Headquarters and of all Japanese Armed Forces and all Armed Forces under Japanese control wherever situated.
We hereby command all Japanese forces wherever situated and the Japanese people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all ships, aircraft, and military and civil property, and to comply with all requirements which may be imposed by the Supreme Commander for the Allied Powers or by agencies of the Japanese Government at his direction.
We hereby command the Japanese Imperial General Headquarters to issue at once orders to the commanders of all Japanese forces and all forces under Japanese control wherever situated to surrender unconditionally themselves and all forces under their control.
We hereby command all civil, military, and naval officials to obey and enforce all proclamations, orders, and directives deemed by the Supreme Commander for the Allied Powers to be proper to effectuate this surrender and issued by him or under his authority; and we direct all such officials to remain at their posts and to continue to perform their non-combatant duties unless specifically relieved by him or under his authority.
We hereby undertake for the Emperor, the Japanese Government, and their successors to carry out the provisions of the Potsdam Declaration in good faith, and to issue whatever orders and take whatever action may be required by the Supreme Commander for the Allied Powers or by any other designated representative of the Allied Powers for the purpose of giving effect to that declaration.
We hereby command the Japanese Imperial Government and the Japanese Imperial General Headquarters at once to liberate all Allied Prisoners of War and civilian internees now under Japanese control and to provide for their protection, care, maintenance, and immediate transportation to places as directed.
The authority of the Emperor and the Japanese Government to rule the State shall be subject to the Supreme Commander for the Allied Powers, who will take such steps as he deems proper to effectuate these terms of surrender.
Signed at TOKYO BAY, JAPAN at 09.04 on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945
Mamoru Shigemitsu By Command and in behalf of the Emperor of Japan and the Japanese Government
Yoshijirō Umezu By Command and in behalf of the Japanese Imperial General Headquarters
Accepted at TOKYO BAY, JAPAN at 09.08 on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945, for the United States, Republic of China, United Kingdom and the Union of Soviet Socialist Republics, and in the interests of the other United Nations at war with Japan.
Douglas MacArthur Supreme Commander for the Allied Powers
C. W. Nimitz United States Representative
Hsu Yung-chang Republic of China Representative
Bruce Fraser United Kingdom Representative
Kuzma Derevyanko Union of Soviet Socialist Republics Representative
Thomas Blamey Commonwealth of Australia Representative
Lawrence Moore Cosgrave Dominion of Canada Representative
Philippe Leclerc de Hauteclocque Provisional Government of the French Republic Representative
C. E. L. Helfrich Kingdom of the Netherlands Representative
Leonard M. Isitt Dominion of New Zealand Representative