卓越翻譯譯稿審校
以母語譯員優(yōu)勢,為同行業(yè)提供譯稿審校服務
卓越翻譯是中國翻譯協(xié)會會員單位,竭誠為廣大客戶提供多語種、多行業(yè)、高質(zhì)量、高效率的筆譯、口譯、本地化服務。
譯稿審校
譯稿審校的主要目標包括:譯文的準確性、專業(yè)性、標準性、貼切性、地道性、完整性、美觀性、守時性,等等。
譯稿審校的步驟:
1、判斷譯搞的質(zhì)量。收到譯搞之后,通過抽查的方式,對譯稿的質(zhì)量進行初步判斷。 譯稿的質(zhì)量如果不符合要求,必須返回給譯員重新翻譯,或者重新選擇譯員進行翻譯。如果譯稿的質(zhì)量符合要求,則進入下一步審稿流程。
2、對譯稿的客戶背景進行基礎性調(diào)查。主要是指了解客戶是誰,這個客戶的基本信息如何,一般需要盡可能的了解多一點客戶的信息,這樣有助于提交更加符合客戶背景(如文化背景、習慣用語等)的譯文。
3、上網(wǎng)查閱客戶同一行業(yè)的相關(guān)資料,盡可能的熟悉行業(yè)背景。
4、進行稿件審稿和潤色,在審稿和潤色過程中杜絕文稿的基礎性錯誤,并集中精力對標題等重點部分要投入更多心思去查證和修改,原文和譯文都要逐字逐句理解和審查。
5、通篇審校完后,要把不確定之處發(fā)給原譯員或其他專業(yè)譯員進行確認和修改,保證交客戶稿不留疑問。
6、對稿件要進行認真排版。每一頁都要按照客戶標準進行排版,包括圖片和圖表、頁眉頁腳、腳注和尾注等等。
7、交客戶后,要關(guān)注客戶的反饋,為以后此類稿件的審校積累經(jīng)驗。
在長期的翻譯實踐中,卓越翻譯積累了豐富的譯稿審校的經(jīng)驗。卓越翻譯提供母語級小語種譯員進行譯稿審校,譯員都是具備較豐富的審校經(jīng)驗的譯員。歡迎聯(lián)系。
譯稿審校的優(yōu)勢語種:
- 英語
- 韓語
- 日語
- 越南語
- 法語
- 德語
- 俄語
我們的優(yōu)勢行業(yè):
- 機械
- 電力
- 化工
- 通信
- 醫(yī)療
- 金融
- 地質(zhì)
- 石油
- 保險
- 水產(chǎn)
- 食品
- 交通
- 汽車
- 建筑
- 水利
- 船舶
- 紡織
- 農(nóng)業(yè)
優(yōu)秀的翻譯服務提供商的最大價值就是以客戶需求為中心,分析客戶需求,提出和實施完整和專業(yè)的解決方案,用合適的產(chǎn)品或產(chǎn)品組合去滿足客戶的語言需求,幫助客戶解決問題,這也是卓越翻譯不斷為之而努力的目標和方向。譯稿審校是卓越翻譯探索的新的業(yè)務方向和業(yè)務增長點,歡迎您聯(lián)系卓越翻譯獲取相關(guān)報價。